جنگ و عروسك,ABBA
بيست و پنج سال پيش بود
من در اتاق كوچك ام
در خانه قديمي
نشسته بودم
و به آهنگ جديد آبا گوش مي كردم
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آهنگي كه بسيار دوست مي داشتم
ناگهان صداي بمب آمد
و اين اولين بار بود كه من
صداي بمب مي شنيدم
آبا خاموش شد
اما فراموش نشد
بعد گفتند فرودگاه را كوبيده اند
اين آغاز رسمي جنگ بود
و اين اولين بار بود كه من
جنگ مي ديدم
بيست و پنج سال پيش بود
آبا خاموش شد
اما فراموش نشد
"The winner takes it all
The loser has to fall"
اكنون
از آن زمان
بيست و پنج سال گذشته است
و من
در اتاق كوچك ام
در خانه قديمي
نشسته ام
و به آهنگ قديمي آبا گوش مي كنم
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آهنگي كه بسيار دوست مي دارم
من در اين سال ها
صداي بمب را
بسيار شنيده ام
من جنگ ديده ام
ننگ ديده ام
آسمان زندگي را
بي رنگ ديده ام
من دل ها را
تنگ ديده ام
قلب ها را
سنگ ديده ام
من بسيار دروغ گفته ام
فريب داده ام
فريب خورده ام
من
بسيار شكسته ام
بسيار مرده ام
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آبا خاموش شد
و هرگز فراموش نشد
آه عروسكم
اين ديوانه را ببخش
من در اتاق كوچك ام
در خانه قديمي
نشسته بودم
و به آهنگ جديد آبا گوش مي كردم
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آهنگي كه بسيار دوست مي داشتم
ناگهان صداي بمب آمد
و اين اولين بار بود كه من
صداي بمب مي شنيدم
آبا خاموش شد
اما فراموش نشد
بعد گفتند فرودگاه را كوبيده اند
اين آغاز رسمي جنگ بود
و اين اولين بار بود كه من
جنگ مي ديدم
بيست و پنج سال پيش بود
آبا خاموش شد
اما فراموش نشد
"The winner takes it all
The loser has to fall"
اكنون
از آن زمان
بيست و پنج سال گذشته است
و من
در اتاق كوچك ام
در خانه قديمي
نشسته ام
و به آهنگ قديمي آبا گوش مي كنم
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آهنگي كه بسيار دوست مي دارم
من در اين سال ها
صداي بمب را
بسيار شنيده ام
من جنگ ديده ام
ننگ ديده ام
آسمان زندگي را
بي رنگ ديده ام
من دل ها را
تنگ ديده ام
قلب ها را
سنگ ديده ام
من بسيار دروغ گفته ام
فريب داده ام
فريب خورده ام
من
بسيار شكسته ام
بسيار مرده ام
"The winner takes it all
The loser has to fall"
آبا خاموش شد
و هرگز فراموش نشد
آه عروسكم
اين ديوانه را ببخش
Comments
I AM so tired and weary,
So tired of the endless fight,
So weary of waiting the dawn
And finding endless night.
That I ask but rest and quiet--
Rest for days that are gone,
And quiet for the little space
That I must journey on.
Joseph Seamon Cotter, Jr. (1895 - 1919)
ok
naghmeh ahmadi
مرده باد یاس.
موفق باشید.
به بيرون پرتاب مي كنم.از طرفي
خود را و نسل خود را بازنده هيچ
جنگي نمي دانم و البته نه برنده آن.با
ياس و نا اميدي هم هيچ ميانه اي ندارم.اميدوارم بتوانيم نسل كنوني را
بفهميم و آنان نيز ما را.درود بر عشق
كه به گفته زنده ياد شاملو
خواهر مرگ است
گنجشک کوچک تو